viernes, 30 de abril de 2010

Mikel Azurmendi: Tolosako yota

.
Tiroz mintza harro
Bentaundian
gorrotoz-gorroto
mozorro.


Xorrotx darabilkin sega
grisberdeak
santa-sekulan
sosega.


Burkidea lourazi otsook
paretan
mantso-mantso
erasoz.


Euskal ilobian nabari
indarra 
irriz-irri
zerri.


Santuak bizkar batean
bekatua
mokoz-moko
bestean.


Andra geztearen iturburu
Oria-k
zikin-zikin
bereganatu.


Hogei t'hamar denariok
prometa
erra-merran
merzenariok.


Baino bijin bortxatuari
populoak
boz-batez
santutegi.
///
(traducción al castellano:


En Bentaundi
ciego e ignorante,
habló a balazos
a odiazo limpio.


Reposan 
las  guadañas
gris-verde
que afiladaamente
maneja.


Adormeced al cojefe
lobos
contra la pared
arremetiendo.


Se ve fuerza
en el cementerio
vasco.
Sucias
carcajadas.


Santo en una espalda
demonio en la otra.
Minando.


Se apoderó 
el Oria
madre de otra mujer joven
de mala manera.


30 Denarios,
habladurías
promete 
el mercenario.


Pero a la virgen
violada
el pueblo a una
la proclama en santuario.)

De 'Orain borrokarena' / 'Ahora es la lucha'

(Del poemario "Antología Poética Vasca" (1) -Frankismoaren biktimei eta askatasunaren aldeko borrokariei omenaldia-", páginas 322, 323; Ediciones Vanguardia Obrera, S.A. //ya desaparecida//; calle Libertad, 7 tercero-derecha, Madrid 1987; traducción al castellano del 'Colectivo Homenaje'; ISBN: 84-96293-38-3; D.L.: M-11182-1987; imprime: Gráficas Maluar, Sdad. Coop. Ltda)

(1) Antología dentro del 'Homenaje a las Víctimas del Franquismo y a los Luchadores por la Libertad'

lunes, 12 de abril de 2010

Luis Vélez de Guevara: La risa del río Manzanares (*)

"Tome vuesa merced su espejo, que otro día le enseñaremos en él el río Manzanares, que se llama río porque se ríe de los que van a bañarse en él, no teniendo agua; que solamente tiene regada la arena, y pasa el verano de noche, como río navarrisco, siendo el más merendado y cenado de cuantos ríos hay en el mundo.

-El más caudal dél es -dijo don Cleofás-, pues lleva más hombres, mujeres y coches que pescados los dos mares".

Lues Vélez de Guevara en 'El diablo cojuelo', tranco VIII

---------
(*) Título Nuestro